海外の反応ブログ(*・ω・)
Powered By 画RSS
ブログ・アンテナ(・ω・*)
Powered By 画RSS

2011年10月17日

【TIGER & BUNNY】タイバニ英語吹き替え版正式発表 海外の反応

ffc5d8de.jpg



北米漫画・アニメ代理店Viz MediaはNew York Comic Conの日曜日のTIGER & BUNNYトークイベントにて、同シリーズを英語で吹き替えることを発表した。
Vizは現在プリプロダクションに入っている。

Tiger & Bunny TV Anime to Get English Dub / Anime News Network 


以前から話はありましたが、これで確定ですね。
以下、海外ファンの反応を少し紹介します。
/a/ - Anime & Manga ■Anime News Network





どれだけクソでもちゃんとした価格でDVD買うさ。
でもせめてギリギリ我慢できるぐらいであってほしい…
Vizは吹き替えでいい仕事してくれるんだっけ?



ef5a79d9.jpg


誰がネイサンを演じるのか



Vizだから、Ocean group※が担当してくれたらいいな。
DeathNoteの吹き替えやったとこだよ、あの吹き替え良かったなぁ。

※アニメ・ゲームのローカリゼーションに特化した会社



来るとは思ってたけどやっぱり嬉しい!
キャスト気になるね。



吹き替え版になると
「僕はバニーじゃない」 ナシ
「高い高いスカイハーイ」 ナシ
「~、そして~」 ナシ
「~でござる」 ナシ



アダルトスイム(カートゥーンネットワークの深夜放送)でやることになったらスポンサーロゴは描き変わるんだろうか、それともロゴ無しか。



ロゴ取っちゃうのは悲しすぎる…
コードギアスのピザハットはどうだった?



アメリカ版では無くなってたよ、スポンサーが断ったから

[関連リンク]
お茶妖精:海外アニメファンが語る「コードギアスのピザハットがこっちでは削除されてる件」 - livedoor Blog(ブログ)





タイトルはどう変わるんだろうね?
"The Anime Superhero Knock-Off Show"?^^



キャストが誰になるのか楽しみだなー。
スティーヴン・ブルームが出てほしいって思う人いない?
北米向けに別のタイトルをつけるのかどうかも気になる。
いい作品なんだけど、"Bunny"っていう単語が入ってると軽く見られちゃうんじゃないかって。

もしブルームが虎徹役だったらすっごく嬉しい!


タイトルを変えるんじゃなくてサブタイトルをつける方が合ってると思うなぁ。
"Tiger & Bunny: The NeXT Generation of Heroes"とかなんとか。
"Bunny"の可愛い感じを薄めるようなことはしてくれるんじゃないかな?
それか、"Tiger & Barnaby"に変えちゃうのかも。





虎徹&バーナビーのメイン主人公2人の声をあてるのは誰だろう。
個人的にはそれぞれスティーヴン・ブルームジョニー・ヨング・ボッシュに一票!
Tiger & Bunnyは素晴らしい作品なんだけど、タイトルがね。
北米マーケット向けにタイトル変えたりするのかな。
ちゃんとしたアニメなんだってことを見せないとー、"Bunny"なんてのが入ってたら可愛い感じのアニメなのかと勘違いされちゃうかも。





英語になるとすると、虎徹のあの次回予告はどうなるんだ…



あのまま変えないでいると虎徹が知恵遅れだと思われてしまうかもしれない。



サブタイを日本語にして、日本語で言わせるようにするとか。



グッズもアメリカで出るって。(上手くいけば、とのこと)

リストはこんな感じ
・S.H.Figuarts (ロックバイソン、ワイルドタイガー、バーナビーしか出てなかったけど、他にも出ると思う)
・ヒーローキーホルダー
・ワイルドタイガー&バーナビーヒーロースーツちびフィギュア
・バーナビーのジャケット
・虎徹のベスト、シャツ、帽子
・LETS BELIEVE HEROESたすき
・虎徹のタオル(酒店の)
・他にシャツ色々



待って、フィギュアーツがアメリカでも出るってことは、ちょっと安くなったり手に入れやすくなったりするんだろうか?

手に入れやすくはなるだろうね。安くなるかは…






8月10日の新聞で宮河専務が海外展開について語っていましたね。


22498a9d.jpg

(画像はアーバンラボ出張所さんから)


―海外での放送予定は

欧米での放送も視野に入れており、テレビ局とも交渉中だ。すでに米国では試験的に動画サイト『FULL』(正しくは『Hulu』)で配信している。海外では現地の企業をスポンサーにしたい。ロゴはCGで作成しているため、自由に変更・追加できる。


ということなので、心配されていたスポンサーロゴの問題も大丈夫そうですね。
テレビ局の詳細はまだ不明です。




尾崎Pは以前の海外イベントの質疑応答でこんな発言をしていました。


作中のスポンサー企業は日本国内だけでなくアメリカでも有名なものが。
タイバニの海外人気に対するスポンサーの反応は?

>本作はヨーロッパ・アジアも含めた海外展開が決まっていた
>その流れでスポンサーになってもらう企業もグローバルなものを考えていた
>現在作中には日本・グローバル企業両者が混在しているが、将来的に
放映地域に特化したスポンサーシップが募う事も期待
>ことアメリカに於いては、その辺りをVizと話し合う事になりそう

萌えオタニュース速報


放送地域に特化したスポンサーシップ(・∀・)!!
色んなロゴのヒーローが見られるかもしれないんですね~、ワクワクします。




追記
「英語版のDVDが出るということです?」と拍手コメントで質問いただきました。
すみません今の段階では分かりません、テレビ放送という可能性も(;・・)
(宮河専務のインタビューの中に「テレビ局とも交渉中」とありましたし)
最近ではシンガポールでヴァンガード英語版の放送が始まりました、タイバニもDVDを出す前にテレビで放送するのかもしれませんね。




TIGER&BUNNY [2012年 カレンダー]

ムービック (株式会社 ハゴロモ) 2011-11-02
売り上げランキング :


Amazonで詳しく見る
by G-Tools

TVアニメ TIGER&BUNNY オリジナルサウンドトラック
TVアニメ TIGER&BUNNY オリジナルサウンドトラック池 頼広

ランティス 2011-10-19
売り上げランキング : 149


Amazonで詳しく見る
by G-Tools

TIGER & BUNNY オフィシャルヒーローブック2(仮)
TIGER & BUNNY オフィシャルヒーローブック2(仮)ポストメディア編集部

一迅社 2011-11-11
売り上げランキング : 191


Amazonで詳しく見る
by G-Tools






\うまるーん/
干物妹!うまるちゃん ~干物妹!育成計画~ 限定版 (2015年冬発売予定) 予約特典(オリジナルコスチューム“水着サンタ”が手に入るプロダクトコード付 & Amazon.co.jp限定「うまる」描き下ろしミニクリアファイル 付
干物妹!うまるちゃん ~干物妹!育成計画~ 限定版 (2015年冬発売予定) 予約特典(オリジナルコスチューム“水着サンタ”が手に入るプロダクトコード付 & Amazon.co.jp限定「うまる」描き下ろしミニクリアファイル 付

「かくしん的☆めたまるふぉ〜ぜっ!」(オープニングテーマ)「ひだまりデイズ」(エンディングテーマ)
「かくしん的☆めたまるふぉ〜ぜっ!」TVアニメ『干物妹!うまるちゃん』オープニングテーマ「ひだまりデイズ」TVアニメ『干物妹!うまるちゃん』エンディングテーマ
干物妹!うまるちゃん 第7巻 OVA同梱版: ヤングジャンプコミックス干物妹! うまるちゃん 1 (ヤングジャンプコミックス)

コメント

トンスル&チョンスル
ロゴはCGで作成しているとは言っても
再レンダリングしないといけないから
それなりに手間かかるな
泥棒が金出して買うとは思えん
虎徹の次回予告を気にする人はやはりいたか
あえてネイティブでない声優を起用するのも手だがそうなると作品のクオリティが下がるから何の変哲もない普通の言い回しになるんだろうな
再レンダリングっていっても、見た感じリアルタイムレンダ出来そうなレベルのモノだから大変って事も無いだろ
レンダリングして2Dと合成してるし、
ヒーロースーツでも手書きの部分もあるぞ
一番最初にDVD買うって言ってるのに、泥棒呼ばわりしないと気がすまない奴っているんだなぁ…。
泥棒だとか違法視聴だとかバカの一つ覚えみたいに連呼する奴はもうネットやめたら?
わざわざ時間潰してイライラすることもないだろうよ
アメリカ人だって正規品を買うしコレクターだっているんだ。
何よりこれは新たな海外展開の糸口になりえるかもしれない作品じゃないか。口だけの間抜けな中傷は止めろ。先進国に住んでるんだからそれなりのプライドを保てよ
4742
はおそらく数千枚レベルはBD/DVD購入してるんだろ
千枚いかないで泥棒呼ばわりは流石にチョンレベル
あちらでライセンス化されるという事は、そういった泥棒行為が規制されるという事だよ。
大手の動画サイトはそれで自粛もします。
向うの人は吹き替えもおまけ見たいなものだろう、ちゃんと訳された字幕で見れる事が一番の魅力なんじゃないの?
正規ルートだろうが違法視聴だろうが、見る人が増えればスポンサーにはメリットが有るから、コンテンツを高く売る事が出来る。
違法視聴を金に変える新しいビジネスモデルで、試みとしては面白いと思う。
ただ視聴率や売り上げ枚数のようにデータを数値化するのが難しい事が欠点と言えば欠点かな。
不正視聴が自由というなら、それを非難するのも自由。
ロゴがサム損とかヒュン○だったら嫌かな。あ、でもSOFTBANKって・・・。
AT&Tとかマテル社とかがスポンサーについてロゴ変わったらそれはそれで面白い
まあTV放送じゃないし、難しいか
泥棒云々の釣りコメ→違法視聴も何も向こうで正規配信されてるだろアホかw
この流れ毎回繰り返すのか
それとも4742は本物のアホなのか
正規配信されてる≠正規配信を観ている
実際は無料でサブの出来がいいファンサブの方を観てる外人が圧倒的に多いのは周知の事実。
最後に4755のようなコメが出て違法視聴肯定派が逃亡してこの手の話題は終わるんだよな。
この流れ毎回繰り返すのか
>実際は無料でサブの出来がいいファンサブの方を観てる外人が圧倒的に多いのは周知の事実。
そりゃ知ってるが、ファンサブ批判するのと外国人全員泥棒扱いするアホを一緒にして欲しくないな。
余程のファンで無い限りDVDなんて買わんだろ。
それに違法でも何でも、視聴者の絶対数が
多ければ多いほど、DVDの売上が増える
仕組みなんだから、泥棒大歓迎だろ。
バカの一つ覚えみたいに泥棒言う奴は
脳みそ足りない。
これは楽しみだ
>>視聴者の絶対数が
>>多ければ多いほど、DVDの売上が増える
>>仕組みなんだから
海外でのdvdの売り上げは総合的に
全く増えてないのも周知の事実なんだが。
さぁ次はどんな言い訳する?
「泥棒でも日本のイメージ上がればいいだろ」か?
ナントカは周知の事実、とか曖昧な主観論はいいからソース出してこいソース
もちろんTIGER&BUNNYか、それと似た配信/発売のされ方したタイトルのソースだぞ
他人を十把一からげに泥棒扱いする奴は告発側なんだからな
最低でもそのぐらい用意してから発言しとけ
動画サイト「FULL」?Huluじゃなくて?
※4763
タイバニも含め、ほとんどのアニメは本放送と平行しての公式ネット配信はしていても「字幕配信」はしていない。にもかかわらず、たとえば大手アニメフォーラムのMyAnimeList.netにはタイバニ放送後一蹴間足らずで100近くの感想が書き込まれる。無論彼らが「この場面よかったね」とアップする画像はすべて違法ファンサブの字幕が入ったものだ。ttp://myanimelist.net/forum/index.php?animeid=9941
こんなもんかな。
おっと、逃げずにちゃんと「ごめんなさい」しろよ。
*4765
北米ではvizmediaが字幕付きでサイマル配信してたから。お前こそ適当なこというなよ。
あ、それともサイマル配信の意味も分からないか?
タイバニwikiにまで書いてあるっつうのに
http://www45.atwiki.jp/tigerandbunny/pages/66.html
よく海外で日本アニメの事業に従事してる人や正規ルートを開拓してる人を無視して侮辱するようなことが平気で言えるもんだ
ある意味ファンサブ以上にタチが悪いなこういう奴は
ファンサブの配信者・利用者・そしてここにいるような「宣伝になるから批判するな」という人間こそが制作者を侮辱してることに他ならないだろう。そもそも制作者自身が放送中のテロップで「違法視聴するな」と主張してるのだからこれに議論の余地はない。現に違法配信によって知名度は大きくなっても海外での売り上げは落ちてることはアニメ関係者も明言している
ttp://ascii.jp/elem/000/000/595/595846/
日本のアニメが人気でくやしい奴らだろw
[絵文字:v-132]4764さん
コメントありがとうございます!
(正しくは『Hulu』)と書き加えてみました。
[絵文字:v-132]#Vw3fgwuさん
(4751,4757,4755,4762,4765,4767)
熱くなっているところ申し訳ありませんが、挑発するようなコメントを繰り返しているようでしたので一時的ではありますがコメント規制させていただきました、ご了承下さい。
>>#Vw3fgwu.
どうした、逃げずに「ごめんなさい」しろよと言ったのはあんた自身だぞ
※4766の言ってるように確かにタイバニはvizから公式字幕配信されてたぞ
それどころか同じ時期に放送開始したものなら花咲くいろは、日常、俺たちに翼はない、アスタロッテのおもちゃ、星空へ架かる橋、デッドマン・ワンダーランド、神のみ2期、世界一初恋、戦国乙女、シュタインズ・ゲート、C、緋弾のアリア、まりあほりっく、青の祓魔師もだ
なぜ「ごめんなさい」せずに※4767では開き直ってるんだ?
今、挑発繰り返し過ぎて管理人にコメ規制されてるみたいだからそっとしといてやれ…。
吹き替え版の声はちょっと興味あるな。イントネーションがわからんから上手いのか下手なのか良くわからんが新人なのか。
>バカの一つ覚えみたいに泥棒言う奴は
脳みそ足りない。
>最低でもそのぐらい用意してから発言しとけ
>タチが悪いなこういう奴は
こうした挑発発言の書き込み主は規制しないのかな?やってる事の筋が通っていないよ。
管理人さん。
>>#Vw3fgwu
そんなのどうでもいいから※4765の釈明をどうぞ
>タイバニも含め、ほとんどのアニメは本放送と平行しての公式ネット配信はしていても「字幕配信」はしていない
>おっと、逃げずにちゃんと「ごめんなさい」しろよ
あんた自身の言葉なんで逃げずによろしく
あとここの主は個人ブログの主であって「管理人」じゃあない.
当然独断で好きに振る舞っていいし、最初から筋は通ってるんだよ
掲示板の管理人と勘違いしなさんな
その辺にしとけ、違法云々の記事じゃないだろ。
テレビ放送するかもって言ってんのに。
この新聞記事画像はどっかで見たけど、海外展開については読んでなかった。
どこがスポンサーにつくのか気になるな。
>再レンダリングっていっても、見た感じリアルタイムレンダ出来そうなレベルのモノだから大変って事も無いだろ
見た感じって見てないんじゃ?
タイガーやバーナビーのロゴは透明パーツの上にあるし、牛角さんのロゴは凸凹した装甲の上だ
アップもロングもあるし…消すだけでも大変だろ
Vizはアニメではナルト、Bleach、デス・ノート、ポケットモンスター、烈火の炎、花より男子、ヒカルの碁、犬夜叉、結界師、NANAとか有名どころを出してるけどどうなんだろね向こうでは、ワンピースはリリース中断してるようだし
実写だと
20世紀少年、自虐の詩、鴨川ホルモー、GANTZ、舞妓 Haaaan!!!とか売れるのか?と心配になるラインナップw
>>30
スティーヴン・ブルームさんは
カウボーイ・ビバップのスパイクやビッグ・オーのロジャー・スミスの吹き替えをやった人なので向こうの人には受けがいいだろうな

ロトワングを誰がやるかが問題になるが
二役になるんだろうか
Theyve some that are around the globe plus some that occur to become for U.
Im still learning from you, while Im improving myself. I absolutely enjoy reading everything that is written on your blog.Keep the information coming. I loved it!
Really whn someone doesnt be aware of after that its up to other people that they will help, so here it occurs.

コメントする