【動画】4chan民「吹き替え版イカ娘、どうよ?」
Squid Girl Series Part 1 (米Amazonリンク)

以前の記事でもお伝えしましたが、イカ娘役はあずにゃんを演じた方、千鶴役はむぎちゃんを演じた方です。栄子役は新人さん!
◆北米版「侵略!イカ娘」のキャストが決定したでゲソ!海外の反応 【けいおん声優多し】
■/a/ - Anime & Manga ■/a/ - Anime & Manga

以前の記事でもお伝えしましたが、イカ娘役はあずにゃんを演じた方、千鶴役はむぎちゃんを演じた方です。栄子役は新人さん!
◆北米版「侵略!イカ娘」のキャストが決定したでゲソ!海外の反応 【けいおん声優多し】
■/a/ - Anime & Manga ■/a/ - Anime & Manga
※pun(駄洒落、語呂合わせ)という単語は「イカ娘語」と訳しました。
全然イカ娘に聞こえない、イカ娘っぽい声を出そうとしてる女の声だ。
これは酷い。
FUCKFUCKFUCKFUCKFUCK
元の日本語のは見てないんだけど、これ良いと思ったよ。
イカ娘語のところでは笑えた。
もっとダメな吹き替えは他にもあるから。
千鶴の演技が不満だな、黒いようには聞こえない。
栄子の声を聞いて吐くかと思った
これはダメだ…
おいおい無理してイカ娘語つけなくてもいいんだよ
この栄子男だろ
"SQUID GIRL"って名乗るのだけが気に入らない。
what the fuck
酷い吹き替えスレと聞いて
千鶴は好きだなー
イカ娘語面白いじゃん、DE GESOほどじゃないけどいいよ。声優もOK。
えっ、いいじゃんコレ
栄子の声だけは好き
これはダメだろ、なんで皆「悪くないかな」ってなってんだ。
酷すぎるよ、日本語の方聞いたろ?
>INKvasion
笑った
※侵略(invasion)をイカっぽくinkvasionに
吹き替えにしてはそこまで悪くないんじゃない。
お前らヤバい吹き替え聴いたことある?
早苗が足りない
>Squiddie(イカちゃん)
これはないわ…
自分なんかおかしいのかな?
イカ娘語も別にヘンだとは思わなかったよ、面白いと思ったくらい。
声ちゃんとしてるじゃん、他のキャストも聞きたい。
イカ娘語は酷いけど姪/甥のために買うよ、そんで一緒に見るんだ。
イカちゃんがイカちゃんじゃなくなる!
別にそこまで悪くないと思うけど。
なんでみんなそんなに怒ってんの?
何回も聞いてたら良いように思えてきた。
俺が一番気になったのはイカ娘だな。他はアリ。
ちょっと年上声じゃない?
イカちゃんの声はちょっと素人くさいけど可愛い。
栄子もそこまで悪くないかな。
イカ語は結構無理あるけどそのうち慣れると思う。
全部の言葉に"squid"ってつけるんじゃなくてよかった!
この5年間で初めて買うアニメになりそう。
DVD買った。
シンディ役の人と結婚したい・・・すごすぎた。
出てこなくてびっくりしたイカ娘語。
"What the shell"って言わないんだな!
↑
イカ娘語辞書をなくしたんじゃなイカ。
(I think she lobster pun dictionary. )
↑
爆笑した。たぶん俺寝たほうがいいな・・・
lobster (ロブスター) ? lost? とごちゃごちゃ考えていましたが、コメントいただいた
>she lobster は
>she lost her の駄洒落ですな。
これが正解ですね。どうもありがとうございます♪
つづりだけ見るんじゃなくて音読すればよかった~^^;
英語のイカちゃん語は面白いのですが難しいです、翻訳スタッフさん大変だったろうなぁ・・・と思ってしまいます。
invasion が inkvasion になるのはまだ分かりやすい方で、購入した方の報告によると immediately(すぐに) が swimmediately になっていたとか。
その他にも色々ありまして、たとえば「恐怖で言葉が出ないでゲソね」の部分。
吹き替え版では "Shark got your tongue"と言っていますが、これは"cat got your tongue(どうして黙っているの?)"からですね。
言い方によっては「お口がなくなっちゃったのかな~?」のような意地悪な感じにもなる言葉です。
一つ前のイカ娘記事の字幕を紹介したところでも書きましたが、イカ娘語らしさを重視するか分かりやすさを重視するか、難しいところですよね。
「侵略!? イカ娘① 【初回限定特典(侵略者ステッカー/クリアシートコレクション)付き】 [Blu-ray] | |
![]() | 安部真弘 ポニーキャニオン 2011-12-21 売り上げランキング : 85 Amazonで詳しく見るby G-Tools 関連商品 侵略!イカ娘 金元寿子×イカ娘 侵略ラジオ 聞かなイカ? ラジオCD イ・カ・ア・イ・ス 食 べ な イ カ ? 〈初回限定盤〉 侵略!イカ娘 イメージソングアルバム I LOVE IKA |
侵略!イカ娘 10 (少年チャンピオン・コミックス) | |
![]() | 安部 真弘 秋田書店 2011-10-07 売り上げランキング : Amazonで詳しく見る by G-Tools |
\うまるーん/
干物妹!うまるちゃん ~干物妹!育成計画~ 限定版 (2015年冬発売予定) 予約特典(オリジナルコスチューム“水着サンタ”が手に入るプロダクトコード付 & Amazon.co.jp限定「うまる」描き下ろしミニクリアファイル 付

「かくしん的☆めたまるふぉ〜ぜっ!」(オープニングテーマ)/「ひだまりデイズ」(エンディングテーマ)




コメント
1 | 2011年10月01日 01:08
she lobster は
she lost her の駄洒落ですな。
2 名無しさん | 2011年10月01日 01:29
3 管理人@とらこ | 2011年10月01日 01:33
いまいち自信なかったので嬉しいです♪
lobster???で思考固まってました、音読してみればよかったですね(汗
4 | 2011年10月01日 01:42
吹き替えはイカに元作品の空気を伝えるかが重要なんじゃなイカ?
今回の吹き替えはうまくいってそうで何よりです
これで字幕を視ないライト層も侵略でそうだ
5 名無しさん | 2011年10月01日 02:25
勉強になるなあ。
6 | 2011年10月01日 03:57
そんなに悪く無いじゃん。
あっちの人はキンキン声は出せないんだな。
7 | 2011年10月01日 05:28
8 | 2011年10月01日 05:59
9 名無しさん@ニュース2ちゃん | 2011年10月01日 07:08
10 名無しさん@ニュース2ちゃん | 2011年10月01日 07:32
ここはS級イカちゃん鑑定士・長月さんに判断してもらおう
11 | 2011年10月01日 07:44
ひぐらしは見てたけどレナも悪くない
向こうの人はなかなか厳しいね
12 | 2011年10月01日 07:53
13 | 2011年10月01日 08:47
14 | 2011年10月01日 08:58
アメリカ声優業界も育てないとね
15 | 2011年10月01日 10:19
確かにちょっとイメージ違うかもね
でも酷いって程じゃないと思うけど、厳しいな
16 あぶさn | 2011年10月01日 10:21
17 | 2011年10月01日 10:35
だいじょうぶ!
元の声優さんも充分素人くさ……おっと誰か来たようだ
18 | 2011年10月01日 12:28
19 | 2011年10月01日 18:10
アメリカ人じゃなくてよかったぜ
20 名無しさん@ニュース2ちゃん | 2011年10月01日 18:25
21 名無しさん@ニュース2ちゃん | 2011年10月01日 19:09
イカ娘と栄子は、まあこんなもんか、良くも悪くもなし
22 | 2011年10月01日 20:31
むしろこれくらいの方がいい。
23 | 2011年10月01日 21:16
24 | 2011年10月01日 21:19
早苗はもうちょっと変質者っぽい芝居を期待しちゃうけどな
25 ラボメン | 2011年10月01日 23:23
だからアイラブユ~やThank youは言いやすく、愛してるやありがとうは恥ずかしくて言えない現象が起こるんだと思う
26 名無しさん@ニュース2ちゃん | 2011年10月02日 07:59
日本のもそんなにいいとは思わないんだが・・・。
思い込みも多少はあると思うぞ。
27 みそかつ | 2011年10月02日 12:06
すっげー語数というか、沢山音が並んでて早口みたいに聞こえる。
もう少し「間」を楽しんで貰いたいものだな。
そうやって言葉を詰め込んでるから
語気に感情が感じられないように聞こえるんだよなあ、栄子とかは。
28 fake chanel handbags | 2014年01月10日 16:20
頭の悪さを露呈して炎上するだけだから