最近買ったアニメグッズ、漫画などを書いていくスレ◆海外アニメ掲示板
ノーラと刻の工房 霧の森の魔女

画像は投稿されていたものをそのまま使っています。
画像が無かったものに関してはアマゾンの商品画像を借りています。
(コメントの上にあるのが投稿された画像、下がアマゾンリンク画像です)
元スレ:http://green-oval.net/cgi-board.pl/a/thread/49028717

画像は投稿されていたものをそのまま使っています。
画像が無かったものに関してはアマゾンの商品画像を借りています。
(コメントの上にあるのが投稿された画像、下がアマゾンリンク画像です)
元スレ:http://green-oval.net/cgi-board.pl/a/thread/49028717
Anonymous Thu May 5 18:32:30 2011 No.49028717

最近何買った?
Anonymous Thu May 5 18:33:30 2011 No.49028748
Mortal Kombat

Anonymous Thu May 5 18:37:30 2011 No.49028866

これ待ち
Anonymous Thu May 5 18:38:30 2011 No.49028899
XboxのBRINK(※5/12時点 日本未発売)

Anonymous Thu May 5 18:38:30 2011 No.49028914
最近買ったアニメ関係のグッズは…
メカ沢のぬいぐるみ、ひだまりのカードボックス1つとひだまりミニフィギュアを2セットだな。
次は再販ユーリ・ローウェル買うつもり。


Anonymous Thu May 5 18:40:30 2011 No.49028985
・桜蘭ホスト部5巻
・涼宮ハルヒ4巻
・戯言2巻
・文学少女(Book Girl)
まだ届いてないのが多いんだけどね。




Anonymous Thu May 5 18:49:30 2011 No.49029239

丁度今日届いた、俺の初めてのフィギュア。
Anonymous Thu May 5 18:51:30 2011 No.49029311
>>49029239
パソコン汚ねぇ…
Anonymous Thu May 5 18:49:30 2011 No.49029244

これ昨日到着したー。
戦場ヶ原はもうすぐ発送かな、あぁあと妖夢とあのクソ素晴らしい虎コス大河も予約してある。
このねんどろいどのことはすっかり忘れてたわ、いい意味でびっくりした。
Anonymous Thu May 5 18:52:30 2011 No.49029334

先週桐乃と大河買った。
Anonymous Thu May 5 18:53:30 2011 No.49029373
最近買ったのはベルセルクの16巻だけかなぁ。
今月末発売のはいくつか予約してるけど。

Anonymous Thu May 5 18:56:30 2011 No.49029450
RGMS-06Sシャア専用ザクIIを待ってるとこ!
ファッキンゴールデンウィーク。
RG 1/144 MS-06S シャア・アズナブル専用 ザクII (機動戦士ガンダム)

Anonymous Thu May 5 18:57:30 2011 No.49029485
・フランドールとレミリアのねんどろいど
・同人誌8冊(うみねこ、東方、ネギま)
東方project ねんどろいど 115 レミリア・スカーレット

Anonymous Thu May 5 18:59:30 2011 No.49029557
・戦場ヶ原のFigma
・電車でDの同人ゲーム (※リンク先はメロブです)
・TokyopopのFuture Diaryの持ってない巻を全部
・ささめきこと、さんかれあ、SYD(生徒会役員共)など
・プラネテス、DtB(DARKER THAN BLACK)、AIRなどなど…のDVDBOX。すっごく安くなっててびっくりした。
Anonymous Thu May 5 19:00:30 2011 No.49029597
>>49029557
Future DiaryってMiraiNikki(未来日記)のこと?
Anonymous Thu May 5 19:01:30 2011 No.49029629
>>49029597
そうそう、米版はFuture Diary。
Anonymous Thu May 5 19:00:30 2011 No.49029599

フランちゃん待ち。
Anonymous Thu May 5 19:01:30 2011 No.49029631

今日届いた!
Anonymous Thu May 5 19:02:30 2011 No.49029652

これだけ~。
Anonymous Thu May 5 19:02:30 2011 No.49029668

Ergo Proxyのサントラ。OPUS01はどこでも50-70ドルぐらいだったんだけど、30ドルにまで下がってるのを偶然見てOPUS02と一緒に買った。
Anonymous Thu May 5 19:03:30 2011 No.49029710

あみあみでこのTシャツ注文した、運が良ければ2週間ぐらいで届くかな。
あとブレイブルーのレイチェル・アルカードとAngelBeats!の奏のフィギュア、そっちは6月初め。
Anonymous Thu May 5 19:05:30 2011 No.49029758

先週これ買った。
Anonymous Thu May 5 19:05:30 2011 No.49029772

ここしばらくは買ってないなー、最後に買ったのはミクだな。
ちょっと前に同人誌は注文したけど。
Anonymous Thu May 5 19:10:30 2011 No.49029961

最高に良い買い物した!!
クオリティやばいよ、期待以上の出来栄え。
グリフォンの東方フィギュア(1/8)よりもでかいんだー。
Anonymous Thu May 5 19:11:30 2011 No.49029990

これ予約。
Anonymous Thu May 5 19:13:30 2011 No.49030063
こういうスレ見てるといつも色々買いたくなってくる。
フィギュアとかぬいぐるみとかの発売情報見られるいいサイトない?
Anonymous Thu May 5 19:15:30 2011 No.49030117
>>49030063
あみあみ
ホビーリンクジャパン
ホビーサーチ(1999)
あとmoeyo、アキバBlog、にゅーあきばどっとこむも。
Anonymous Thu May 5 19:14:30 2011 No.49030105
Sound of the sky

予約した。
Anonymous Thu May 5 19:17:30 2011 No.49030181
セールだったから月詠 -MOON PHASE-の6巻買った、あとデジキャラットの漫画を何冊か。
蟹FigmaとBGSねんどろいど、うめ先生のフィギュア、ウテナDVD、ひだまりDVD、ひだまり5巻は発送待ち。



Anonymous Thu May 5 19:17:30 2011 No.49030199

発送待ち。
Anonymous Thu May 5 19:20:30 2011 No.49030295


先週Amazonで買ったやつ。
8月に日本に行くの楽しみだなー、絶対C80すごいことになるはず。
まどかの同人いっぱいだよな!全部買えればいいのに!
Anonymous Thu May 5 19:26:30 2011 No.49030505

6月…
Anonymous Thu May 5 19:43:30 2011 No.49031078
嫁のセル画をいくつか。
なんで/a/の奴らはセル画を買わないのか理解できない。
アニメの一部を自分のものとして持てるんだぞ、素晴らしい。(安いし
Anonymous Thu May 5 19:58:30 2011 No.49031612

神原ぬいぐるみを予約した。
ハグしたかったんだー、出て嬉しい!
Anonymous Thu May 5 20:09:30 2011 No.49031935
>>49031612
出るの知らなかった。
ありがとー、予約した。
Anonymous Thu May 5 20:14:30 2011 No.49032124
まどかBD届かない。クソ税関め。
魔法少女まどか☆マギカ 1 【完全生産限定版】 [Blu-ray]
![魔法少女まどか☆マギカ 1 【完全生産限定版】 [Blu-ray]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/51kDXEQIAnL._SL300_.jpg)
Anonymous Thu May 5 19:51:30 2011 No.49031373
買ってみようかと思うんだけど、フィギュアを家族に見られる場所に飾るのには抵抗がある。
誰か同じ状況の人いない?
あー俺は別に未成年ってわけじゃなくて、この時期だけ実家に住んでる大学生。
Anonymous Thu May 5 19:55:30 2011 No.49031516
>>49031373
俺がBDや雑誌、Tシャツとかを買う理由はそれなんだよ。
今は一人暮らしだけど、未だにフィギュア買うのは抵抗ある。
Anonymous Thu May 5 19:59:30 2011 No.49031635
>>49031373
同じ感じだわ、フィギュアとアニメ関連のグッズは見つからないように箱の中に隠してある。
うちの両親が見たら嫌がるだろうからなー。
大学卒業して家出るまではそういう趣味は隠しておくといい。
Anonymous Thu May 5 20:02:30 2011 No.49031736
>>49031373
フィギュアのことは分かんないけど…
実家に住んでた時は、購入したアニメ(DVD)や漫画は自分の部屋の本棚にオープンに置いてたなぁ。
別に家族に隠そうとはしてなかったよ、遅かれ早かれバレるって思ってたし。
でもフィギュア買ったり見える場所に飾ったり…となると、自分だったら実家にいるときはできないかな。
Anonymous Thu May 5 20:09:30 2011 No.49031945
>>49031516
>>49031635
>>49031736
>>49031808
ありがとう、一人じゃないって分かって良かった。
親は俺がアニメ見てること知ってるし、俺もそれについては気にしてないんだけど、欲しいフィギュアっていうのがけいおんのやつだから見られるのはあれかなと思って。
とりあえず買うけど秋に実家出るまでは隠しておくことにした。
親バレ問題は海外でも。
どうか49031635さんが家を出るまで隠し通せますように。
[関連リンク]
◆恥ずかしい中身がバレバレの「宅配テロ」に対する海外オタクたちの反応
◆オタクが親にばれたのは? - Yahoo!知恵袋
◆育児板拾い読み@2ch 同族のオタクじゃないと結婚は無理、とネガティブに思い込んでいた
彼と彼女の(オタク)2 (3) (バーズコミックス) | |
![]() | 村山 渉 幻冬舎 2011-04-23 売り上げランキング : Amazonで詳しく見る by G-Tools |
\うまるーん/
干物妹!うまるちゃん ~干物妹!育成計画~ 限定版 (2015年冬発売予定) 予約特典(オリジナルコスチューム“水着サンタ”が手に入るプロダクトコード付 & Amazon.co.jp限定「うまる」描き下ろしミニクリアファイル 付

「かくしん的☆めたまるふぉ〜ぜっ!」(オープニングテーマ)/「ひだまりデイズ」(エンディングテーマ)




コメント
1 | 2011年05月12日 17:36
背景にある棚にあふれるくらいフィギュアがいっぱい飾られている。
どんだけお金を使ったのか心配になってしまう。
あと親御さんはどういう気持ちなのかとか考えさせられる。
俺はアニメに関して全面的に肯定派なんだけどね。
2 | 2011年05月12日 18:00
の画像内の文章
>Unless we contract you regarding a problem, you can count on your shipment leaving our warehouse within the next 2 business days.
これってどう言う意味なんでしょうか。エキサイトで文翻訳したけども意味が分かりませんでした。
前文にはすでに出荷した(それとも出荷している最中なんでしょうか?)と書かれているのに、商品はこの会社の倉庫にまだ残っているってどう言うことなんでしょうか。
どなたか教えてくださると嬉しいです。
3 | 2011年05月12日 18:23
4 名無しさん@ニュース2ちゃん | 2011年05月12日 18:57
そういやナウシカのセル画あったっけ。
どこに仕舞ったんだろ?捨てちゃったのかな。
5 名無し@まとめいと | 2011年05月12日 19:56
6 | 2011年05月12日 20:52
7 | 2011年05月12日 20:54
スタードライバーのタウバーン
8 | 2011年05月12日 21:28
9 | 2011年05月12日 21:39
何も問題が無ければ、2日(営業期間中)以内に出荷します。
との意味。出来るだけ意味を拾って直訳すれば
私達(店側)があなた(注文者)に問題について連絡することが無ければ、あなた(注文者)は2日間の営業日以内に我々の在庫からあなたの品物が出荷されることを期待できます。
10 | 2011年05月12日 22:40
これはいかにも日本的な日本のみの現象なのか、それともアジア圏でなら見られるものか、それとも世界どこの国でもあるあるネタなのか…
西洋の方なんかはまわりくどいことせず見つけたら直接言っちゃいそうなイメージだから無いのかな
11 名無しさん | 2011年05月13日 02:56
文学少女がBook Girlって最低な翻訳だとは思うけど
12 | 2011年05月13日 05:31
13 名無しさん | 2011年05月13日 09:27
14 2192 | 2011年05月13日 19:20
お答えくださり、ありがとうございます。
辞書で調べたところ、shipの他動詞には「輸送する」の意味があり、自動詞にはそれがありませんでした。
この文の前に
>We are pleased to inform you that your order has shipped.
となっています。shipには自他ともに「出荷する」意があるものとばかり思っていましたがhas shippedで(倉庫内で)積み込み中ですよってことだったんですね。
ありがとうございました。
15 i date asia | 2013年03月28日 17:16
16 Riley | 2014年04月09日 10:29
17 rolex datejust replica | 2014年05月06日 18:09